Public tenders from e-Zamówienia / BZP (ezamowienia.gov.pl) for Office-support services (CPV 79500000-9)

      Latest tenders from Polish Public Procurement Bulletin (Biuletyn Zamówień Publicznych, BZP, e-Zamówienia - ezamowienia.gov.pl) matching CPV category Office-support services (79500000-9).

      Latest tenders for Office-support services

      • Kancelaria Senatu
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00338950/01
        1. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych związanych z obsługą wizyt delegacji zagranicznych, wyjazdów zagranicznych, spotkań z udziałem gości zagranicznych oraz konferencji, szkoleń i innych wydarzeń organizowanych przez Senat i Kancelarię Senatu, przygotowywaniem dokumentów i wymianą korespondencji oficjalnej i nieoficjalnej oraz przygotowywaniem publikacji wydawanych przez Kancelarię Senatu, przez 24 miesiące począwszy od następnego dnia po dniu zawarcia umowy. Przedmiot zamówienia obejmuje w szczególności:1.1. tłumaczenia pisemne: protokołów, sprawozdań, wystąpień, wytycznych, opinii, przepisów, norm prawnych, materiałów informacyjnych oraz wszelkiej korespondencji w tym zakresie, w tym materiałów związanych z członkostwem Polski w Unii Europejskiej, z dziedziny prawa międzynarodowego, stosunków międzynarodowych, korespondencji oficjalnej zgodnie z zasadami protokołu dyplomatycznego, materiałów pokonferencyjnych oraz publikacji, w tym popularyzatorskich i edukacyjnych;1.2. weryfikację merytoryczną i językową tłumaczeń pisemnych materiałów, o których mowa w pkt 1.1;1.3. spisanie tekstowej ścieżki dźwiękowej (audiodeskrypcja);1.4. tłumaczenia symultaniczne, w tym szeptane, podczas spotkań, wizyt, konferencji, szkoleń oraz seminariów organizowanych na terenie Polski i poza jej granicami;1.5. tłumaczenia konsekutywne podczas spotkań, wizyt, konferencji, szkoleń oraz seminariów organizowanych na terenie Polski i poza jej granicami.2. W załączniku nr 1 do opz zamawiający przedstawił planowaną współpracę międzynarodową Kancelarii Senatu w okresie obowiązywania umowy.3. Zamówienie obejmuje usługę tłumaczeń w językach europejskich i pozaeuropejskich.W załączniku nr 1 do opz został przedstawiony wykaz języków obcych, w jakich przewidywane są tłumaczenia w okresie obowiązywania umowy.4. Zamówienie obejmuje tłumaczenia ustne i pisemne, dotyczące problematyki stosunków międzynarodowych i współpracy międzyparlamentarnej, w tym związanej z członkostwem Polski w Unii Europejskiej, oraz prawa międzynarodowego, z języka polskiego na język obcy, z języka obcego na język polski oraz z języka obcego na inny język obcy.Wykonawca musi zagwarantować wysoki poziom oferowanych usług, jak również terminowość ich wykonania.5. Przy świadczeniu usługi tłumaczenia ustnego konieczne będzie zapewnienie tłumaczeń konsekutywnych i symultanicznych, w tym szeptanych. W zakresie jednego wydarzenia zamawiający przewiduje od 1 do 20 bloków tłumaczeń na jeden język. W ramach tłumaczeń ustnych istnieje potrzeba zapewnienia tłumaczeń z języka obcego bezpośrednio na inny język obcy lub wykorzystania przez jednego tłumacza dwóch języków obcych podczas obsługi jednego wydarzenia.6. W wyjątkowych sytuacjach może być wymagane posiadanie przez tłumacza poświadczenia bezpieczeństwa dopuszczającego do informacji niejawnych oznaczonych klauzulą „tajne”.7. Tłumaczenia pisemne materiałów związanych ze spotkaniami i wizytami będą obejmowały jednorazowo średnio 1–20 stron. Tłumaczenia pisemne innych materiałów związanych ze współpracą międzynarodową mogą obejmować jednorazowo większą liczbę stron.8. Przy realizacji tłumaczeń pisemnych wykonawca musi przekazywać zamawiającemu imięi nazwisko tłumacza, który wykonał tłumaczenie, oraz weryfikatora.Zamawiający dopuszcza możliwość, aby tłumacze byli jednocześnie weryfikatorami i odwrotnie przy założeniu, że posiadają niezbędne doświadczenie w zakresie tłumaczeń, oraz że te osoby nie będą jednocześnie tłumaczami i weryfikatorami tych samych dokumentów.Przewiduje się, że tłumaczenia pisemne będą stanowić łącznie ok. 30% wartości zamówienia.9. Nie wyklucza się tłumaczeń ustnych i pisemnych zlecanych i wykonywanych w dni powszednie również po godzinie 16:00, w godzinach nocnych, w niedziele i inne dni świąteczne.10. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawiera załącznik nr 1 do SWZ - opis przedmiotu zamówienia.
      • Centrum Unijnych Projektów Transportowych
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00337719/01
        1. Przedmiotem zamówienia jest usługa zapewnienia tłumaczenia symultanicznego lub tłumaczenia konsekutywnego (język polski – język ukraiński; język ukraiński - język polski i/lub język polski – język angielski; język angielski – język polski i/lub język angielski – język ukraiński; język ukraiński - język angielski) podczas spotkań stacjonarnych lub w formule hybrydowej, w terminach wskazanych przez Zamawiającego.2. Zagadnienia poruszane na spotkaniach dotyczyć będą zakresu realizacji projektów kolejowych oraz projektów drogowych dofinansowanych z Funduszy Europejskich. Uczestnicy spotkań będą posługiwać się słownictwem technicznym, związanym z realizacją projektów transportowych:
      • Muzeum Historii Żydów Polskich POLIN
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00329727/01
        1. Przedmiotem zamówienia są usługi tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki: angielski i niemiecki, usługi tłumaczeń pisemnych z języka angielskiego na język polski, usługi tłumaczeń pisemnych z języka niemieckiego na język polski, weryfikacji tłumaczeń dokonanych z języka polskiego na język angielski lub niemiecki tłumaczeń na potrzeby Muzeum Historii Żydów Polskich POLIN.
      • Ginekologiczno - Położniczy Szpital Kliniczny im. Heliodora Święcickiego Uniwersytetu Medycznego im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00315189/01
        Tłumacz on-line języka migowego (PJM)
      • Krakowski Szpital Specjalistyczny im. św. Jana Pawła II
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00306748/01
        Świadczenie usług na rzecz Zamawiającego polegających na zapewnieniu łączności telefonicznej.
      • UNIWERSYTET IGNATIANUM W KRAKOWIE
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00303812/01
        Tom 10 – Józef Życiński
      • Województwo Lubelskie z siedzibą w Lublinie
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00284070/01
        Przedmiotem zamówienia jest usługa tłumaczeń ustnych i pisemnych z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski na potrzeby komórek organizacyjnych zaangażowanych we wdrażanie programów regionalnych.Przedmiot zamówienia obejmuje:a) kompleksową, cykliczną, zgodną z bieżącymi potrzebami Zamawiającego usługę w zakresie tłumaczenia ustnego z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski, związanych z obsługą wizyt, delegacji zagranicznych, spotkań z udziałem gości zagranicznych, konferencji i innych wydarzeń (w tym online) organizowanych przez Województwo Lubelskie w ramach realizacji programu Fundusze Europejskie dla Lubelskiego 2021-2027 (dalej: FEL 2021-2027);Rodzaje usług tłumaczenia ustnego:• tłumaczenie symultaniczne;• tłumaczenie szeptane,• tłumaczenie konsekutywne;b) kompleksową, cykliczną, zgodną z bieżącymi potrzebami Zamawiającego usługę w zakresie tłumaczenia pisemnego z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski;c) korektę przez native speaker’a przesłanych przez Zamawiającego dokumentów w języku angielskim;d) wynajem sprzętu na potrzeby tłumaczenia symultanicznego wraz z obsługą.Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia stanowi Załącznik nr 1 do SWZ.
      • UNIWERSYTET IGNATIANUM W KRAKOWIE
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00275662/01
        Tom 10 – Józef Życiński
      • TOR MODLIN SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00266869/01
        1. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług koordynacji szkoleń prowadzonych przez Zamawiającego. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia określono w załącznikach nr 3 i 4 do SWZ.
      • UNIWERSYTET ŁÓDZKI
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00259043/01
        Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczenia dla Uniwersytetu Łódzkiego oraz przeniesienie na Zamawiającego autorskich praw majątkowych wraz z prawami zależnymi do wykonanych tłumaczeń.Usługa będąca przedmiotem zamówienia obejmuje świadczenie usług tłumaczenia ustnego oraz pisemnego, m.in. umów, wewnętrznych i zewnętrznych aktów własnych, faktur, prezentacji i tekstów o różnorodnym charakterze między innymi: z zakresu administracji publicznej, współpracy międzyregionalnej i międzynarodowej, funduszy strukturalnych, spraw społecznych, kultury, edukacji, turystyki, finansów, gospodarki i przedsiębiorczości, bhp, dokumentacji związanej z projektami realizowanymi w ramach programów Unii Europejskiej, a także innych tekstów z zakresu działalności Uczelni oraz treści ustnych wystąpień i konferencji. Przedmiotowa usługa nie obejmuje tłumaczenia tekstów i wystąpień o charakterze naukowym. Tłumaczenia dotyczą języka angielskiego i obejmują tłumaczenie z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski.Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawarty jest w Załączniku nr 1 do SWZ/umowy.
      • Związek Miast Polskich
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00207948/01
        Przedmiotem zamówienia jest zapewnienie realizacji usługi tłumaczenia symultanicznego szeptanego, tłumaczeniasymultanicznego przy wykorzystaniu wewnętrznego mechanizmu platformy do organizacji konferencji w trybie online oraztłumaczenia pisemnego z j. polskiego na wskazany j. obcy i odwrotnie.
      • Wojskowy Instytut Medyczny - Państwowy Instytut Badawczy
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00189456/01
        Wdrożenie oraz uruchomienie automatycznego, telefonicznego systemu informacyjnego Call Center w tym IVR (Interactive Voice Response) oraz udostępnienie platformy do internetowej komunikacji z pacjentem w Wojskowym Instytucie Medycznym - PIB w Warszawie i w Legionowie wraz z 36 miesięcznym terminem świadczenia usług.Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawiera załącznik nr 3 do swz.
      • Miasto Stołeczne Warszawa
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00188537/01
        Przedmiotem zamówienia jest organizacja wydarzeń na terenie Pawilonu Edukacyjnego Kamień oraz realizacja działań podczas wydarzeń towarzyszących.
      • Ministerstwo Rozwoju i Technologii
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00185815/01
        Numeracja zgodna z SWZ4.1 Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usługi Call Center wraz z zapewnieniem dedykowanego zespołu konsultantów świadczących wsparcie dla zalogowanych użytkowników korzystających z Biznes.gov.pl (serwisu dla przedsiębiorców, właścicieli firm oraz obsługujących ich profesjonalistów – księgowych, prawników, doradców podatkowych itp.)4.2 Szczegółowe informacje dotyczące opisu, zakresu i warunków realizacji przedmiotu zamówienia określa Opis Przedmiotu Zamówienia (OPZ) stanowiący Załącznik Nr 2 do SWZ oraz Projektowane Postanowienia Umowy (PPU) stanowiące Załącznik Nr 3 do SWZ.
      • Urząd Miasta Łodzi
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00183914/01
        5.3.2. Część II - Świadczenie usługi tłumaczenia strony internetowej MOPS w Łodzi.
      • GENERALNA DYREKCJA OCHRONY ŚRODOWISKA
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00182181/01
        Przedmiotem zamówienia jest świadczenie przez Wykonawcę usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i tłumaczeń ustnych dla Generalnej Dyrekcji Ochrony Środowiska. Opis przedmiotu zamówienia określający zawierający szczegółowe informacje dot. przedmiotu zamówienia (w tym m.in. jego wielkość, rodzaj i zakres) stanowi załącznik nr 1 do Specyfikacji Warunków Zamówienia.
      • Prokuratura Okręgowa w Szczecinie
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00177956/01
        Przedmiotem umowy jest usługa dzierżawy urządzeń wielofunkcyjnych na potrzeby Prokuratury Okręgowej w Szczecinie i jej jednostek organizacyjnych. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia (w tym miejsca eksploatacji oraz ilość urządzeń) zawiera załącznik nr 6 do SWZ „projektowane postanowienia umowy”.
      • Miasto Stołeczne Warszawa
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00176534/01
        Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie tłumaczeń ustnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu Miasta Stołecznego Warszawy
      • Wielkopolski Urząd Wojewódzki w Poznaniu
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00170428/01
        Część VI: osoba ds. wysyłki i nadzoru obiegu dokumentacji.1. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług w zakresie prac administracyjnych związanych z realizacją procesu ustalania poziomu potrzeby wsparcia w Wojewódzkim Zespole ds. Orzekania o Niepełnosprawności w Województwie Wielkopolskim.2. Przedmiot zamówienia będzie realizowany w dni robocze w godzinach od 7.00 do 16.30 w wymiarze do 8 godzindziennie. Łączna szacunkowa liczba godzin – 1 218.3. Usługa polegać będzie na:a) przygotowywaniu i realizacji wysyłki oraz korespondencji urzędowej;b) obsługi systemów do e-doręczeń i monitorowaniu potwierdzeń odbioru;c) weryfikacji kompletności dokumentacji przed wysyłką i archiwizacją;d) uzupełnianiu akt sprawy o dokumenty zweryfikowane i potwierdzone przez kancelarię;e) nadzorem nad zgodnością prowadzenia akt z obowiązującą instrukcją kancelaryjną;f) przekazywaniu dokumentów do kancelarii i odbiorze dokumentów przekazanych do dalszego procedowania;g) współpracy z pracownikami kancelarii oraz innymi działami w zakresie dokumentacji i jej obiegu;h) wsparciu w zakresie porządkowania, znakowania i klasyfikowania dokumentacji zgodnie z JRWA;i) wykonywaniu innych zadań administracyjnych związanych z obiegiem dokumentów.
      • UNIWERSYTET WARMIŃSKO – MAZURSKI W OLSZTYNIE
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00168805/01
        1. Przedmiotem niniejszego zamówienia jest świadczenie usług tłumaczeń lub korekty przygotowywanych do publikacji prac naukowych w anglojęzycznych czasopismach z listy punktowanej IF dla Katedry Biotechnologii w Ochronie Środowiska Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie.2. Szczegółowe określenie przedmiotu zamówienia zawarte jest w dokumencie ,,Opis przedmiotu zamówienia/ formularz cenowy”, który jest załącznikiem nr 1 .
      • GDYŃSKIE CENTRUM SPORTU
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00164131/01
        Przedmiotem zamówienia jest świadczenie przez Wykonawcę kompleksowej usługi w zakresie rejestracji uczestników, elektronicznego pomiaru czasu w systemie CHRONO TRACK oraz przetwarzania informacji podczas organizowania i trwania imprez sportowych Gdyńskiego Centrum Sportu w roku 2026.Szczegółowy opis oraz sposób realizacji zamówienia zawiera Opis Przedmiotu Zamówienia, stanowiący Załącznik nr 4 do SWZ.
      • Uniwersytet Morski w Gdyni
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00162915/01
        1. Przedmiotem zamówienia jest specjalistyczne tłumaczenie z języka polskiego na angielski i korekta językowa Native Speakera (EN) tekstów naukowych artykułów składanych do czasopisma Uniwersytetu Morskiego w Gdyni.Za redakcję językową Native Speakera - proofreading, przyjmuje się dokładne sprawdzenie przetłumaczonego tekstu pod względem błędów, które dokonane będzie przez Native Speakera - rodzimego użytkownika języka angielskiego, czyli osoby, która posługuje się językiem angielskim jako językiem ojczystym. Korekta ma na celu sprawdzenie poprawności gramatyki, stylistyki i zwrotów fachowych, użytych w tekstach oraz nadanie im większej "naturalności", a tym samym podniesienie jakości przekładu.a. w formularzu cenowym powinna być podana cena za tłumaczenie 1 strony B-5 i oddzielnie za korektę 1 strony B-5 przez Native'ab. każdorazowo Wykonawca potwierdza odbiór pliku do tłumaczeniac. po wykonaniu prac należy dostarczyć za pomocą poczty elektronicznej 3 pliki każdego artykułu:- plik po przetłumaczeniu- plik po korekcie Native'a w trybie śledzenia zmian- finalny plik - tłumaczenie wraz z korektą Native'ad. Wykonawca zobowiązuje się zachować oryginalną szatę graficzną tłumaczonych artykułów uwzględniając w tekstach tłumaczeń wszystkie elementy oryginału, w tym: rysunki, wykresy, opisy itd. e. Wykonawca zobowiązuje się do przetłumaczenia wszystkich elementów szaty graficznej wymienionych powyżej.f. rozliczanie z Wykonawcą następuje według rzeczywistej liczby znaków ze spacjami według edytora tekstów WORD. 2. Termin realizacji zamówienia:Wykonawca zobowiązuje się do wykonywania w okresie od daty zawarcia umowy przez 12 miesięcy, licząc od dnia zawarcia umowy.Czasopismo jest kwartalnikiem, rocznie są wydawane 4 numery. Dodatkowo może być wydany numer specjalny. 3. Tematyka tłumaczeń:a) inżynieria lądowa, transport; b) automatyka, elektronika, elektrotechnika;c) inżynieria mechaniczna;d) nauki o zarzadzaniu i jakości;e) nauki o Ziemi i środowisku.4. Zakres prac obejmuje:a) tłumaczenie i korekta Native'a - 192 s. B-5(4 numery x 3 artykuły x 16 s. B-5 = 192 s.) b) tylko korekta Native'a - 128 s. B-5(4 numery x 2 artykuły x 16 s. B-5 = 128 s.) 5. Założenia:a) 1 strona B-5 w źródle = 2500 znaków ze spacjamib) czas realizacji zamówienia - 10 dni kalendarzowych od momentu przekazania artykułów, c) artykuły przekazywane Wykonawcy są przygotowane w formacie B-5 w wersji edytowalnej: .doc, .docx.
      • 45 Wojskowy Oddział Gospodarczy
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00156030/01
        1. Przedmiotem zamówienia jest usługa tłumaczenia ustnego z języka ukraińskiego na język polski i z języka polskiego na język ukraiński podczas realizacji zadań szkoleniowych przez COMBINED ARMS TRAINING COMMAND (CAT-C) w ramach struktury Misji Wojskowej Unii Europejskiej wsparcia Ukrainy. Zakres usługi, o której mowa powyżej obejmuje zapewnienie przez Wykonawcę trzech tłumaczy do obsługi dwóch kursów szkoleniowych w ośmiu terminach wymienionych w projekcie umowy obejmujących łącznie do 6120 godzin zegarowych.2. Szczegółowy zakres i opis przedmiotu zamówienia stanowiące integralną część SWZ zawierają:• Opis przedmiotu zamówienia, stanowiący załącznik nr 8 do SWZ;• wzór umowy, stanowiący załącznik nr 7 do SWZ.
      • Mazowiecka Jednostka Wdrażania Programów Unijnych
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00154829/01
        6.1 Zamówienie będzie obejmowało przygotowanie, realizację i produkcję filmów informacyjno-promocyjnych prezentujących rolę Funduszy Europejskich oraz wartości unijnych w rozwoju Mazowsza, między innymi poprzez wybrane projekty realizowane z funduszy europejskich (FE). W ramach zamówienia Wykonawca musi wyprodukować:1) Filmy i spoty, w tym:a) minimalnie 2, maksymalnie 3 filmy – czas trwania filmu między 60 sekund a 2,5 minuty. O długości filmu decyduje Zamawiający. Filmy mają w interesujący i angażujący sposób prezentować historie beneficjentów i projektów realizowanych z funduszy europejskich;b) do filmów wymagane jest przygotowanie wersji z tłumaczeniem na język migowy;c) 2 spoty – czas trwania 30-45 sekund. Mają to być spoty wizerunkowe, które poprzez dynamiczny i atrakcyjny montaż pokażą wpływ funduszy europejskich na rozwój Mazowsza i życie jego mieszkańców. Montaż spotów w stylu teledyskowym, powinny pojawić się różne lokacje w postaci projektów realizowanych z funduszy europejskich;2) Do każdego z filmów i spotów wymagane jest od Wykonawcy przygotowanie:a) napisów w języku polskim i angielskim, które muszą być zintegrowane z wizją i w których ma być zastosowana czcionka czytelna dla osób słabo- i niedowidzących i przekazanie ich Zamawiającemu dodatkowo w formacie srt;b) wersji z audiodeskrypcją;c) wersji w całości po angielsku – z przetłumaczonymi grafikami, napisami, logotypami;3) Materiały z planów zdjęciowych filmów i spotów:a) dokumentacja fotograficzna w liczbie minimum 10 zdjęć z każdego planu, przedstawiających zarówno projekt dofinansowany z FE, jak i pracę na planie, nie mogą być to screeny z filmu;b) z każdego planu zdjęciowego materiału w formacie odpowiednim do wrzucenia na relację lub rolkę w serwisach społecznościowych (pion) trwającego minimalnie 15 s.;c) making of z całości produkcji zamówienia – czas trwania 1-4 min;4) Usługa montażu i edycji istniejącego filmu lub spotu reklamowego (czas trwania 30 s – 3 min.), obejmująca przemontowanie materiału wideo, skrócenie czasu trwania, dostosowanie treści zgodnie z ustaleniami z Zamawiającym oraz przygotowanie finalnej wersji spotu w uzgodnionym formacie, ewentualne dodanie napisów, plansz lub elementów graficznych. Minimalna liczba filmów lub spotów, które Wykonawca może zlecić do przemontowania – 0, maksymalna liczba filmów lub spotów, które Wykonawca może zlecić do przemontowania – 2;
      • Województwo Łódzkie
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00147816/01
        1. Przedmiotem zamówienia jest obsługa tłumaczeniowa Urzędu Marszałkowskiego Województwa Łódzkiego (Departamentu Polityki Regionalnej i Współpracy Zagranicznej (PR), Kancelarii Sejmiku (KS), Departamentu Przedsiębiorczości i Sprawiedliwej Transformacji (PST), Departamentu Sportu i Turystyki (SPT)) oraz przeniesienie na Zamawiającego autorskich praw majątkowych wraz z prawami zależnymi do wykonanych tłumaczeń, zgodnie ze szczegółowym opisem przedmiotu zamówienia, stanowiącym Załącznik nr 1 do umowy. 2. Obsługa tłumaczeniowa obejmuje świadczenie usług tłumaczenia pisemnego (w tym tłumaczeń pisemnych ze słuchu np. plików audio, wideo) i ustnego (w tym tłumaczenia ustnego online oraz tłumaczenia „na żywo” podczas tłumaczeń symultanicznych) z języka polskiego na język obcy, z języka obcego na język polski oraz z języka obcego na inny język obcy. 3. Tłumaczenia będą dotyczyć różnego rodzaju dokumentów (m.in. opracowań, faktur, tekstów o charakterze informacyjno-promocyjnym, tekstów związanych z tematyką funduszy europejskich) oraz wydarzeń i spotkań związanych z działalnością Województwa Łódzkiego, bieżącymi wydarzeniami, rozwojem regionu, w tym z zakresu administracji publicznej samorządowej, współpracy międzyregionalnej i międzynarodowej, ochrony środowiska, rolnictwa, ochrony zdrowia, spraw społecznych, kultury, edukacji, turystyki, finansów, gospodarki i przedsiębiorczości, a także realizacji programów współfinansowanych ze środków Unii Europejskiej oraz działalności związanej z projektami realizowanymi w ramach powyższych programów. Tłumaczenia także mogą dotyczyć bieżącej sytuacji społecznej, gospodarczej lub politycznej oraz związanych z nią wydarzeń o charakterze ogólnopolskim i międzynarodowym. 4. Tłumaczenia dotyczą języków podzielonych na 4 grupy: 1) I grupa: angielski, niemiecki, francuski, rosyjski;2) II grupa: ukraiński, włoski, hiszpański, czeski, słowacki, niderlandzki, węgierski, litewski, portugalski, rumuński, serbski, chorwacki, bułgarski;3) III grupa: łotewski, szwedzki, duński, norweski, słoweński, turecki, białoruski, fiński, estoński;4) IV grupa: pozostałe języki europejskie i pozaeuropejskie (w tym języki posługujące się ideogramami).Przedmiot zamówienia został opisany w Szczegółowym Opisie Przedmiotu Zamówienia (zwanym dalej „SOPZ”), stanowiącym Załącznik nr 1 do projektu umowy. Oznaczenia kodu CPV – Wspólnego Słownika Zamówień:79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych79540000-1 Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych
      • Związek Miast Polskich
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00146046/01
        2. Przedmiotem zamówienia jest zapewnienie realizacji usługi tłumaczenia symultanicznego szeptanego, tłumaczenia symultanicznego przy wykorzystaniu wewnętrznego mechanizmu platformy do organizacji konferencji w trybie online oraz tłumaczenia pisemnego z j. polskiego na wskazany j. obcy i odwrotnie.
      • Województwo Dolnośląskie - Urząd Marszałkowski Województwa Dolnośląskiego
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00143926/01
        Pełna nazwa zamówienia brzmi: Usługi tłumaczeń ustnych i pisemnych z języka polskiego na język czeski i z języka czeskiego na język polski oraz wynajem sprzętu do tłumaczeń ustnych na potrzeby projektu pn. „Polsko-Czeska Akademia Kadr Turystyki” realizowanego w ramach Programu Interreg Czechy – Polska 2021-2027.Przedmiotem zamówienia są usługi tłumaczeń ustnych i pisemnych z języka polskiego na język czeski i z języka czeskiego na język polski oraz wynajem sprzętu do tłumaczeń ustnych na potrzeby projektu pn. „Polsko-Czeska Akademia Kadr Turystyki” realizowanego w ramach Programu Interreg Czechy – Polska 2021-2027.Przedmiot zamówienia obejmuje:1) tłumaczenia pisemne zwykłe,2) tłumaczenia ustne symultaniczne świadczone na rzecz Zamawiającego na terenie województwa dolnośląskiego na obszarze wsparcia Programu Interreg Czechy – Polska 2021-2027, obejmującego powiaty: bolesławiecki, dzierżoniowski, jaworski, m. Jelenia Góra, kamiennogórski, karkonoski, kłodzki, lubański, lwówecki, strzeliński, świdnicki, m. Wałbrzych, wałbrzyski, ząbkowicki, zgorzelecki, złotoryjski,3) wynajem sprzętu do tłumaczeń ustnych – kabiny do tłumaczeń symultanicznych wraz z niezbędnym sprzętem oraz maksymalnie 100 odbiorników ze słuchawkami.Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia oraz warunki jego realizacji Zamawiający określił w projekcie umowy stanowiącym załącznik nr 7 do SWZ.W niniejszym postępowaniu Zamawiający nie określa wymagań w zakresie zatrudnienia na podstawie stosunku pracy, w okolicznościach, o których mowa w art. 95 ustawy Pzp. W niniejszym postępowaniu Zamawiający nie określa wymagań w zakresie zatrudnienia osób, o których mowa w art. 96 ust. 2 pkt 2 ustawy Pzp.
      • SAMODZIELNY PUBLICZNY ZESPÓŁ ZAKŁADÓW OPIEKI ZDROWOTNEJ W SIERPCU
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00110741/01
        Przedmiotem zamówienia jest wdrożenie oraz uruchomienie centralki telefonicznej na potrzeby SPZZOZ w Sierpcu (Przychodnia POZ). Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia zawarty jest w - Załącznik nr 2 do SWZ – Formularz asortymentowo cenowy oraz w załączniku nr 6 do SWZ – Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia.
      • KRAJOWY OŚRODEK WSPARCIA ROLNICTWA
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00109612/01
        1. Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie czynności związanych z gospodarowaniem mieniem wchodzącym w skład Zasobu Własności Rolnej Skarbu Państwa na terenie województwa warmińsko-mazurskiego, w powiecie elbląskim i braniewskim.2. W ramach realizacji przedmiotu zamówienia wykonywane będą w szczególności następujące czynności:1) Sporządzanie i ogłaszanie wykazów nieruchomości wyznaczonych do sprzedaży i dzierżawy, ogłaszanie i organizowanie przetargów, prowadzenie dokumentacji w tym zakresie oraz przygotowanie dokumentów do zawierania umów notarialnych;2) Przygotowanie dokumentacji niezbędnej do zawarcia umów oraz nadzór nad wykonywaniem przez strony warunków zawartych w umowach dzierżawy;3) Zabezpieczenie mienia niezagospodarowanego;4) Opisywanie faktur i zewnętrznych not księgowych dotyczących usług obcych i innych wydatków; 5) Prowadzenie dokumentacji oraz spraw związanych z bezumownym użytkowaniem;6) Udział w komisjach przetargowych;7) Przygotowanie dokumentacji do archiwizacji;8) Przygotowanie dokumentacji, wniosków do wyceny nieruchomości oraz analiza operatów szacunkowych;9) Współpraca z poszczególnymi sekcjami Oddziału Krajowego Ośrodka we wszystkich sprawach wymagających opinii;10) Sporządzanie sprawozdań z czynności wykonanych w ramach realizacji przedmiotu umowy.3. Usługa będąca przedmiotem zamówienia musi być świadczona przez osobę posiadającą co najmniej 5-letnie doświadczenie w świadczeniu usług, polegających m.in. na wykonywaniu co najmniej 2 (dwóch) czynności z czynności wyszczególnionych w ust. 2 niniejszego rozdziału, co zapewni Zamawiającemu jej należyte wykonywanie.4. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia znajduje się również w projektowanych postanowieniach umowy (dalej PPU) oraz w załącznikach do ww. postanowień, które stanowią załącznik Nr 3 do SWZ.5. Jest to zamówienie na usługę o kodzie alfanumerycznym słownika podstawowego CPV 79500000-9 dodatkowe usługi biurowe6. Zamawiający zgodnie z art. 95 ustawy Pzp wymaga zatrudnienia przez wykonawcę lub podwykonawcę na podstawie stosunku pracy osób wykonujących czynności polegające na pracach administracyjno-biurowych, o których mowa w § 1 ust. 1 PPU, których wykonanie polega na wykonywaniu pracy w sposób określony w art. 22 § 1 ustawy z dnia 26 czerwca 1974 r. – Kodeks pracy (tekst jednolity Dz.U. 2025 poz. 277 z późn. zm.). Wymóg zatrudnienia na umowę o pracę nie dotyczy podwykonawców prowadzących działalność gospodarczą na podstawie wpisu do CEIDG lub innych równoważnych rejestrów oraz wykonujących osobiście i samodzielnie czynności powierzone im w zakresie realizacji przedmiotu zamówienia.Sposób weryfikacji zatrudnienia ww. osób, uprawnienia zamawiającego w zakresie kontroli spełniania przez wykonawcę wymagań związanych z zatrudnianiem tych osób oraz sankcje z tytułu niespełnienia tych wymagań zostały określone w § 3 i § 10 PPU.7. Zamawiający nie dopuszcza możliwości składania ofert częściowych.Przedmiotem zamówienia są czynności związane z gospodarowaniem mieniem ZWRSP. Jest to proces złożony z powiązanych ze sobą czynności, których wspólnym celem jest rozdysponowanie nieruchomości. Ze względu na powyższe przedmiot zamówienia jest niepodzielny. Zastosowany ewentualnie podział zamówienia na części nie zwiększyłby konkurencyjności w sektorze małych i średnich przedsiębiorstw – zakres zamówienia jest zakresem typowym, umożliwiającym złożenie oferty wykonawcom z grupy małych lub średnich przedsiębiorstw.
      • Województwo Lubelskie z siedzibą w Lublinie
        ezamowienia.gov.pl2026/BZP 00077053/01
        Przedmiotem zamówienia obejmuje: - kompleksową, cykliczną, zgodną z bieżącymi potrzebami Zamawiającego usługę w zakresie tłumaczeń ustnych z języków obcych na język polski oraz z języka polskiego na języki obce, w tym konsekutywnych oraz symultanicznych, związanych z obsługą wizyt, delegacji zagranicznych, wyjazdów zagranicznych, spotkań z udziałem gości zagranicznych, konferencji i innych wydarzeń (w tym online) organizowanych przez Województwo Lubelskie;- kompleksową, cykliczną, zgodną z bieżącymi potrzebami Zamawiającego usługę w zakresie tłumaczeń pisemnych z języków obcych na język polski oraz z języka polskiego na języki obce;- kompleksową, cykliczną, zgodną z bieżącymi potrzebami Zamawiającego usługę w zakresie tłumaczeń pisemnych przysięgłych z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski;- wynajmu sprzętu na potrzeby tłumaczenia symultanicznego wraz z obsługą.
      View more results